Traductio

Essays on Punning and Translation

Specificaties
Gebonden, 304 blz. | Engels
Taylor & Francis | 1e druk, 2016
ISBN13: 9781138149342
Rubricering
Taylor & Francis 1e druk, 2016 9781138149342
€ 189,00
Levertijd ongeveer 10 werkdagen

Samenvatting

Nothing like wordplay can make difference between languages look so uncompromising, can give such a sharp edge to the dilemma between forms and effects, can so blur the line between translation and adaptation, or can cast such harsh light on our illusion of complete semantic stability. In the pun the whole language system may resonate, and so may literary traditions and ideological discourses. It follows that the pun does not only put translators to the test, it also poses a challenge to the views and concepts of those who study translation.

This book brings together experts on translation and the pun, as well as researchers representing a variety of other relevant disciplines and schools of thought, ranging from theology to deconstruction and from contrastive linguistics to feminism. It can be read as a companion volume to Wordplay and Translation, a special issue of The Translator (Volume 2, Number 2, 1996), also edited by Dirk Delabastita

Specificaties

ISBN13:9781138149342
Taal:Engels
Bindwijze:Gebonden
Aantal pagina's:304
Druk:1
€ 189,00
Levertijd ongeveer 10 werkdagen

Rubrieken

    Personen

      Trefwoorden

        Traductio