Translation as Oneself
The Re-Creative Modernism in Stephane Mallarme’s Late Sonnets, T. S. Eliot’s "Poems", and the Prose Poetry since Charles-Pierre Baudelaire
Samenvatting
The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stéphane Mallarmé and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

