Fathoming Translation as Discursive Experience
Theorization and Application
Samenvatting
From the Chinese perspective, looking at translation studies’ development of new, serious interests in social and cultural issues
make translators or translator-trainers more sensitive to structural means available for textual management and, if necessary, more coherent in explaining why a specific textual choice is made in translation, among the many possibilities present in a sociocultural situation within a linguistic system
adopts an issue-driven, phenomenon-focused and theorization-oriented approach with strong implications for teaching and practice of translation. As such, it is not only explanatory, but also critical and constructive, and, in a well-grounded

