,

Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

Specificaties
Gebonden, 292 blz. | Engels
Taylor & Francis | 1e druk, 2018
ISBN13: 9781138286214
Rubricering
Taylor & Francis 1e druk, 2018 9781138286214
€ 205,16
Levertijd ongeveer 10 werkdagen

Samenvatting

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

Specificaties

ISBN13:9781138286214
Taal:Engels
Bindwijze:Gebonden
Aantal pagina's:292
Druk:1
€ 205,16
Levertijd ongeveer 10 werkdagen

Rubrieken

    Personen

      Trefwoorden

        Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation