, , , e.a.

Translation and the Sustainable Development Goals

Cultural Contexts in China and Japan

Specificaties
Gebonden, 8 blz. | Engels
Taylor & Francis | 1e druk, 2019
ISBN13: 9780367200725
Rubricering
Taylor & Francis 1e druk, 2019 9780367200725
€ 71,61
Levertijd ongeveer 10 werkdagen

Samenvatting

This book offers insight into the use of empirical diffusionist models for analysis of cross-cultural and cross-national communication, translation and adaptation of the United Nation’s (UN) Sustainable Development Goals (SDGs).

The book looks at three social analytical instruments of particular utility for the cross-national study of the translation and diffusion of global sustainable development discourses in East Asia (China and Japan). It explains the underlying hypothesis that, in the transmission and adaptation of global SDGs in different national contexts, three large groups of social actors encompassing sources of information, mediating actors and socio-industrial end-users form, shape and contribute to the complex, latent networks of social engagement. It illuminates how the distribution within these networks largely determines the level and breadth of the diffusion of global SDGs and their associated environmentalist norms.

This book is an essential read for anyone interested in sustainable growth and development, as well as global environmental politics.

Specificaties

ISBN13:9780367200725
Taal:Engels
Bindwijze:Gebonden
Aantal pagina's:8
Druk:1
€ 71,61
Levertijd ongeveer 10 werkdagen

Rubrieken

    Personen

      Trefwoorden

        Translation and the Sustainable Development Goals