Land Reform In Brazil/h
The Management of Social Change
Samenvatting
Throughout this book, Brazilian terms are frequently used in preference to imperfect English translations, or lengthy ~xplanations. A glossary ofsuch terms is provided for ready reference. Likewise, I adhere to the Brazilian custom of using first names or cognomen interchangeably with or in preference to family names. Thus, Joao Goulart is frequently referred to as Jango; JSnio Quadros as JSnio, etc. Also in keeping with common Brazilian usage, I refer to the overthrow of the Goulart administration in 1964 as the "revolution." This usage is a convenience and does not constitute a judgment of the true character of the event.

